Juni Ori, on Apr 29 2008, 01:30 PM, said:
0
Juni's Finnish lessons (split from the language thread by popular request)
Started by
Juni Ori
, Mar 30 2006 05:25 PM
160 replies to this topic
#152
Posted 29 April 2008 - 04:01 PM
Hehe, admitted, it might had been. But seriously, I stumbled upon it and thought immediately you.
...70 years... LOL
#153
Posted 04 June 2008 - 12:08 PM
Hehe, just realized that word "alaskaan" has (at least) two meanings, depending on is it written with capital or not. It means either "to Alaska" or "not even down". Stupid dogs make me think stupid things...
...70 years... LOL
#156
Posted 04 June 2008 - 04:03 PM
As always, feel free to ask if you have problems or are unsure about something. I bet Pot can help too, if I'm not around. Or Ari.
Immediate edit: There are a lot of similar examples, like...
noita - (of) those or witch (that first one is pretty darn hard to translate, to me at least...)
kuusi - six or spruce
...brainfart... okay, there are a lot of them! Trust me. I can add some later if I come up with them.
Immediate edit: There are a lot of similar examples, like...
noita - (of) those or witch (that first one is pretty darn hard to translate, to me at least...)
kuusi - six or spruce
...brainfart... okay, there are a lot of them! Trust me. I can add some later if I come up with them.
...70 years... LOL
#157
Posted 24 June 2008 - 12:52 PM
This weeks translation assignement to Fennophiles:
"Keski-ikä keskiajalla oli aika korkea ikä."
"Keski-ikä keskiajalla oli aika korkea ikä."
...70 years... LOL
#159
Posted 24 June 2008 - 01:01 PM
Not quite...
...70 years... LOL
#161
Posted 24 June 2008 - 02:28 PM
You probably won't find that meaning of "aika" in dictionaries. It does also mean "time", but in spoken language it's used the same way as "melko".
What is it about a beautiful sunny afternoon, with the birds singing and the wind rustling through the leaves, that makes you want to get drunk?